Kapaki-pakinabang na Bokabularyo para sa Pagsakay sa Paris Metro: Mga Pangunahing Salita

Talaan ng mga Nilalaman:

Kapaki-pakinabang na Bokabularyo para sa Pagsakay sa Paris Metro: Mga Pangunahing Salita
Kapaki-pakinabang na Bokabularyo para sa Pagsakay sa Paris Metro: Mga Pangunahing Salita

Video: Kapaki-pakinabang na Bokabularyo para sa Pagsakay sa Paris Metro: Mga Pangunahing Salita

Video: Kapaki-pakinabang na Bokabularyo para sa Pagsakay sa Paris Metro: Mga Pangunahing Salita
Video: English Listening and Speaking Practice ( 30 Lessons ) - Daily Life English Conversation Practice 2024, Mayo
Anonim
Ang pag-aaral ng ilang pangunahing mga expression ay makakatulong sa iyong mag-navigate sa Paris metro nang mas maayos
Ang pag-aaral ng ilang pangunahing mga expression ay makakatulong sa iyong mag-navigate sa Paris metro nang mas maayos

Ang Paris metro ay hindi gaanong mahirap gamitin kapag nasanay ka na. Ngunit lalo na para sa mga bisitang hindi gaanong marunong ng French, medyo nakakatakot na mag-navigate sa sistema ng pampublikong transportasyon sa kabisera ng France.

Mula sa mga sign na hindi isinalin sa English (tinatanggap na bihira sa mga araw na ito), hanggang sa staff ng information booth na ang English ay hindi laging up-to-scratch (mas karaniwan), nagkakaroon ng kalituhan at hindi pagkakaunawaan. Ito, siyempre, ay maaaring maging sanhi ng banayad na stress o inis. Minsan ay maaari pa itong pigilan sa iyong makarating sa iyong patutunguhan sa oras.

Ang magandang balita? Ang pag-aaral lamang ng ilang pangunahing salita at expression na makikita mo saanman sa metro ay makakatulong sa iyong makalibot, nang walang stress. Palakasin ang iyong sarili sa pamamagitan ng pag-aaral sa mga ito ngayon, at makikita mo na maaari kang maging mas kumpiyansa sa paggamit ng system.

Mga Palatandaan at Mga Salita na Dapat Abangan sa Paris Metro:

  • Sortie: Exit
  • Correspondance/s: connection (tulad ng sa connecting line, transfer line)
  • Passage Interdit: Forbidden passageway/Huwag pumasok (karaniwan ay nasa unahan ng tunnel na hindi nakalaan para sa mga pasahero ng metro)
  • Mga Ticket: Tickets
  • Un carnet: Pack ng sampung metro ticket
  • Plan du Quartier: Neighborhood map (karamihan sa mga istasyon ay may mga ito malapit sa mga labasan, na nagbibigay-daan sa iyong maunawaan kung saan mo kailangang pumunta kahit na wala kang Mapa ng Paris kasama mo at wala nang data ang iyong telepono.)
  • Attention Danger de Mort: Babala: panganib ng kamatayan (karaniwang nakikita malapit sa ulo ng platform, sa paligid ng mataas na boltahe na mga de-koryenteng kagamitan na lampas sa karaniwang hangganan ng platform
  • En Travaux: Under construction/repair
  • La correspondance n'est pas assurée: Line transfer not available dahil sa pagsasaayos o pansamantalang shutdown (hal. sa mga emergency)
  • "En cas d'afluence, ne pas utiliser les strapontins!": Kung sakaling masikip ang mga kondisyon, mangyaring huwag gamitin ang mga fold-down na upuan (sa loob ng mga metro na sasakyan). Mag-ingat sa pag-obserba sa panuntunang ito: ang mga taga-roon ay kilala na nagiging masungit at kahit na sinisisi ka kung hindi ka makatayo kapag masikip at puno ang mga sasakyan.
  • Mga priyoridad sa mga lugar: Mga nakalaan na upuan (itinalaga para sa mga matatanda, mga buntis na kababaihan, mga pasaherong may maliliit na bata o mga pasaherong may kapansanan. Ang karatulang ito ay madalas na nakikita sa mga bus, ngunit lalong nagiging karaniwan sa karamihan ng mga linya ng metro, RER, at tramway.)
  • Contrôle des tickets: Pag-verify ng tiket (ng mga opisyal ng Metro). Siguraduhing laging nasa iyong bulsa ang iyong pinakakamakailang ginamit na metro ticket, para hindi ka mahuli at masingil ng multa!

Pagbili ng Paris Metro Tickets atHumihingi ng Payo

Karamihan sa mga tauhan ng metro/RER ay nagsasalita ng sapat na Ingles upang magbenta ng mga tiket at sagutin ang iyong mga tanong. Ngunit kung sakali, narito ang ilang kapaki-pakinabang na parirala at karaniwang tanong na dapat matutunan bago ang iyong biyahe:

Isang ticket, mangyaring: Un ticket, s'il vous plaît. (Uhn tee-kay, seel voo pleh)

Isang pakete ng metro ticket, mangyaring: Un carnet, s'il vous plaît. (Uhn kar-nay, seel voo pleh)

Paano ako makakapunta sa X station?: Comment aller à la station X, s'il vous plaît? (Koh-mahn ah-llay ah lah stah-sih-ohn X, seel voo pleh?)

Saan ang labasan, pakiusap?: Où est la sortie, s' il vous plaît? (Oo ey la sohr-tee, seel voo pleh?)

Ito ba ang tamang direksyon upang pumunta sa X…? Est-ce le bon sens pour aller à X? (Ess leh bohn sahns pourh ah-llay ah…?)

Higit pang Mga Tip sa Wika na Makakatulong sa Iyong Biyahe

Nauna sa iyong paglalakbay, palaging magandang ideya na matuto ng ilang pangunahing paglalakbay sa French. Galugarin ang aming iba pang mga mapagkukunan para sa lahat ng mga pangunahing kaalaman na kakailanganin mo:

Inirerekumendang: