Mga Pangunahing Dutch na Parirala na Gagamitin sa Amsterdam

Talaan ng mga Nilalaman:

Mga Pangunahing Dutch na Parirala na Gagamitin sa Amsterdam
Mga Pangunahing Dutch na Parirala na Gagamitin sa Amsterdam

Video: Mga Pangunahing Dutch na Parirala na Gagamitin sa Amsterdam

Video: Mga Pangunahing Dutch na Parirala na Gagamitin sa Amsterdam
Video: Documents na dapat ihanda sa Philippine Immigration 2024, Nobyembre
Anonim
Pangunahing Mga Parirala ng Dutch sa Amsterdam
Pangunahing Mga Parirala ng Dutch sa Amsterdam

Ang karamihan ng mga taga-Amsterdammers ay nagsasalita ng Ingles-karamihan sa kanila ay mahusay-at kadalasan ay hindi nila iniisip na gamitin ang kanilang mga kasanayan sa bilingual upang makipag-usap sa mga bisita. Para sa mga kadahilanang ito, ang mga manlalakbay na nagsasalita ng Ingles sa Amsterdam ay talagang walang functional na dahilan upang matuto ng maraming Dutch bago bumisita.

Bilang paggalang, ang mga salitang ito ay magpapakita sa iyong Dutch host na pinahahalagahan mo ang kanilang wika at ang kanilang kakayahang makipag-ugnayan sa iyo sa iyong wika. Ang sumusunod na format ay nagbibigay sa iyo ng salitang Dutch (sa italics), ang pagbigkas (sa panaklong), ang katumbas sa Ingles (sa bold type) at ang karaniwang paggamit ng salita o parirala (sa ibaba ng salita).

Hello and Other Greetings

Maririnig mong batiin ng Dutch ang isa't isa at mga bisita gamit ang alinman sa mga sumusunod na salita at parirala. Nakaugalian nang ibalik ang damdamin kapag binati.

  • Hello ("HAH low")- HelloPang-unibersal na pagbati para sa hello (at sa ngayon ang pinakamadaling sabihin). Angkop halos anumang oras o lugar.

  • Hoi ("hoy")- HiMas madalas na ginagamit sa mga taong kilala mo. Medyo mas kaswal.

  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen")- Good morningPinakakaraniwang ginagamit sa mga museo, tindahan, restaurant, hotel, atbp. Mas pormal at naaangkoppara sa mga taong hindi mo kilala. Minsan pinaikli sa morgen.

  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh")- Magandang haponParehong paggamit tulad ng nasa itaas, para lang sa ibang oras ng araw. Minsan pinaikli sa middag.

  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt")- Magandang gabiParehong paggamit tulad ng nasa itaas, para lang sa ibang oras ng araw. Hindi karaniwang pinaikli.
  • Paalam

    Kapag umaalis sa isang tindahan o café, karamihan sa mga tao sa Amsterdam ay gumagamit ng isa sa mga sumusunod na salita o parirala. Maging magiliw na bisita at subukan ang isa.

  • Dag ("dakh")- ByeLiteral na "araw" gaya ng sa "magandang araw," ito ang pinakakaraniwang salita para sa paalam. Angkop sa karamihan ng sinuman. Maaari ding gamitin bilang pagbati.

  • Tot ziens ("toht zeens")- See you later (figurative)Masayahin, pero bagay pa rin sa mga taong hindi mo kilala. Madalas na ginagamit ng mga manggagawa sa tindahan o restaurant habang umaalis ka.

  • Doei o doeg ("dooey" o "dookh")- ByeMas madalas na ginagamit sa mga taong kilala mo, ngunit maaaring gamitin sa kaswal, friendly na paraan. Katulad ng British na "cheerio."
  • Salamat, Pakiusap at Iba Pang Magalang na Salita

    Salamat at mangyaring regular na ginagamit at ilang iba't ibang paraan sa pang-araw-araw na pag-uusap at pakikipag-ugnayan sa Dutch, kahit na sa mga pinakaswal na setting. Bilang isang bisita, dapat kang sumunod (sa anumang wika).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel")- Maraming salamat (formal)

    Dank je wel ("dahnk yuhvel")- Maraming salamat (impormal)Pinakakaraniwang paraan ng pagsasabi ng salamat. Ang pormal na bersyon ay angkop na gamitin sa mga taong hindi mo kilala at sa impormal para sa pamilya at mga kaibigan. Bagama't hindi ito literal na pagsasalin, ang idinagdag na wel ay katulad ng pagdaragdag ng "napakaraming" bilang pasasalamat sa iyo. Ayos din ang isang simpleng dank u.

  • Bedankt ("buh DAHNKT")- SalamatMedyo hindi gaanong pormal kaysa sa dank u wel, ngunit angkop para sa karamihan ng anumang sitwasyon.

  • Alstublieft ("ALST oo bleeft")- Please or if you please (formal)

    Alsjeblieft (" ALS yuh bleeft")- Please or if you please (informal)Ang mga salitang ito ay may iba't ibang kahulugan sa iba't ibang konteksto at napakadalas gamitin. Narito ang isang karaniwang halimbawa sa isang sitwasyon sa cafe:

    Ikaw: Een koffie, alstublieft. (Isang kape, pakiusap.)

    Dumating ang server dala ang iyong kape at ibibigay ito sa iyo. Server: Alstublieft.

    You: Dank u wel. Ang server ay hindi nangangahulugang "pakiusap" bilang binibigyan ka niya ng kape mo. Mas ibig niyang sabihin ay "narito ka" o "kung gusto mo." Kung nagawa mong pasalamatan ang iyong server bago niya ito sabihin, maaari siyang tumugon nang may alstulieft bilang isang uri ng "you're welcome." Minsan pinaikli sa alstu o blieft.

  • Pardon ("par DOHN")- Pardon, excuse mePangkalahatang salita para sa excuse me, kung kukuha ng atensyon ng isang tao o maging magalang kapag sinusubukang gumawa ng paraan sa maraming tao.

  • Meneer ("muhMALAPIT")- Mister

    Mevrouw ("muh FROW")- Miss, Mrs. Ang mga salitang ito ay ang Dutch na katumbas ng Ingles na "mister" o "sir" at "miss, " "Mrs." o "ma'am" (ginagamit ang mevrouw para sa parehong mga babaeng may asawa at walang asawa). Maaari mong sabihing Pardon, meneer, to be more magalang.

  • Paumanhin (katulad ng English, ngunit may mahabang "o" at medyo gumulong "r")- SorryIto ay medyo nagpapaliwanag sa sarili. Hindi mo sinasadyang natapakan ang daliri ng paa ng isang tao sa tram. "Pasensya na!" Hindi kailangan ng pagsasalin.
  • Iba Pang Mga Pariralang Dutch na Matututuhan

    Hindi na kailangang huminto sa mga pangunahing pagbati. Alamin kung paano mag-order ng pagkain sa Dutch-isang kasanayang halos tiyak na magiging kapaki-pakinabang dahil karamihan sa mga manlalakbay ay kailangang mag-order ng pagkain sa iyong biyahe. Gayundin, tandaan na walang waiter ang ipagpalagay na gusto mo ang tseke maliban kung partikular mong hihilingin ito. Maaari mo ring matutunan kung paano magsabi ng Happy Birthday.

    Inirerekumendang: